Simultan
Das Simultandolmetschen ist die wohl bekannteste Dolmetschart.
Die Verdolmetschung erfolgt fast zeitgleich mit dem gesprochenen Original. Um dies bewerkstelligen zu können, wird in Teams von mindestens zwei Dolmetscher:innen in schalldichten Kabinen gearbeitet.
Die Verdolmetschung erfolgt zeitversetzt. Die Dolmetscher:innen machen sich Notizen der Rede und geben diese im Anschluss in der Konferenzsprache wieder.
Das Dolmetschen - anders als das Übersetzen - ist die mündliche Übertragung von Inhalten einer Sprache in eine weitere Sprache.
Hierbei gibt es, abhängig unter anderem von der Art der Veranstaltung, Teilnehmerzahl, verschiedene Dolmetscharten. Ich berate Sie gerne und spreche mit Ihnen über die unterschiedlichen Möglichkeiten.
Chuchotage
Das Flüsterdolmetschen ist eine Form des Simultandolmetschens, allerdings ohne Technik. Die Dolmetscher:innen hören die Rede nicht über Kopfhörer sondern direkt aus dem Raum.
Um die Teilnehmerzahl zu erhöhen, kann eine Personenführungsanlage genutzt werden. Bei mehreren Sprachen und einer größeren Anzahl von Zuhörern empfiehlt sich jedoch das Simultandolmetschen, da das Flüstern als störend empfunden werden kann.